El programa de bilingüismo, tiene como objetivo simultanear la enseñanza del español con el aprendizaje de un idioma extranjero, en nuestro caso, el alemán. En este blog ofrecemos pinceladas del trabajo que realizamos en el centro.
1) Wie alt ist Tim?
2) Was macht er gerne in seiner Freizeit?
3) Um wie viel Uhr ist er mit seiner Familie?
4) Wie heisst Tims Vatter?
5) Wer ist Antonia?
6) Marie geht in____________
7) Lotte geht in____________
8) Was machen sie im Park?
PRÄPOSITIONEN MIT AKKUSATIV
– FÜR: por, para. Ich habe einen Brief für dich. Tengo una carta para ti.
– UM
o Temporal. A. Um 10.00Uhr. A las 10h.
o Local. En. Um die Ecke. En la esquina.
– DURCH: a través. Eine Reise durch Deutschland. Un viaje a través de Alemania.
– OHNE: sin. Welt ohne Krieg. un mundo sin guerras.
– GEGEN.
o Local. Contra. Gegen die Wand. Contra la pared.
o Temporal. Hacia,sobre, aproximadamente. Er kommt gegen 9.00 ins Büro. (Él) viene sobre las 9 a la oficina.
– ENTLANG: a lo largo de
– BIS: hasta
o temporal: bis Bald! ¡hasta pronto!
o local: von Kopf bis Fuß. De los pies hasta la cabeza.
DATIV
Aus, bei, mit, nach,
aus, bei, mit, nach,
seit, von, zu
seit, von, zu
immer mit dem Dativ
immer nur mit Dativ
DEM, DEM, DER
PRÄPOSITIONEN MIT DATIV
– AB
o Temporal. A partir de. Ab den 24.Februar im Kino. A partir del 24.Feb en cines.
o Local. Desde. Wir fliegen ab Köln. Volamos desde Colonia.
– AUS.
o Local. De. Ich komme aus Spanien. Vengo de España.
o Material. De. Tisch aus Holz. Mesa de madera.
bestehen aus – componerse de
kommen aus – venir de
– BEI.
o Local. Persona. Hans ist bei Ralph. Hans está con Ralph (en su casa).
o Local. Profesional. Ich bin beim Artz. Estoy en (la consulta) del médico.
o Local. Centro de trabajo. Bist du bei der Arbeit? ¿Estás en el trabajo?
o Local. Cerca de. Wohnst du bei der Schule? ¿Vives cerca del colegio?
o Temporal. Durante. Wir haben bei dem Festival einige Freunde getroffen. Durante el Festival nos encontramos a unos amigos.
o Numérico. a. Wasser kocht bei 100ªc.El agua hierve a 100ªc.
– MIT. Con. Spiel mit mir . Juega conmigo.
– NACH.
o Local. Hacia. Ich fahre nach Deutschland.
o Local. Adverbio de dirección
nach hinten- hacia atrás, nach unten- hacia abajo, nach links – hacia la izqda., nach rechsts- hacia la dcha.
o Local. Punto cardinal.
nach Norden – hacia el norte, nach Süden – hacia el sur, nach Osten – hacia el este, nach Westen – hacia el oeste
o Local. Dirección. Nach Hause. Hacia casa. Morgen fliege ich nach Hause.
o Temporal. Hora. Después de. Viertel nach sieben.(7.15)
– SEIT. Temporal. Desde. Besucher seit 2011. Visitantes desde 2011.
– VON. De . Das Lied von der Erde. La canción de la Tierra
– ZU.
o Local. Dirección. Wir gehen zur Schule.
o Local. Dirección (intangible). Er fährt zur Arbeit. Él va al trabajo.
o Local. Persona. Tino färht zu dir. Tino va hacia ti (o hacia tu casa)
o Local. Profesional. Er färht zum Artz. Él va al médico.
o Zu Hause. Estar en casa. No indica movimiento. Wir sind zu Hause.
o Temporal. Para, en. Was kann ich zu Weihnachten kochen? ¿Qué puedo cocinar para Navidad/Halloween?
WANN IST KARNEVAL?
–Weiberfastnacht……..Donnerstag, 8. Februar 2018
–Rosenmontag…………Montag, 12. Februar 2018
–Fastnacht………………..Dienstag, 13. Februar 2018
–Aschermittwoch………Mittwoch, 14. Februar 2018
WIE HEIßT DIESES FEST?
In Rheinland sagt man KARNEVAL, in Bayern und Österreicht FASCHING und in Südwestdeutschland und in der Schweiz FASTNACHT.
WIE IST DER KARNEVAL?
Besonders berühmt sind der Kölner Karneval (Köln, Deutschland) und die Basler Fasnet/Fasnacht (Basel, die Schweiz). Am Weiberfastnacht dürfen die Frauen den Männer die Krawatten abschneiden.
Offiziel beginnen die Vorbereitungen für den Karneval am 11.11 um 11:11. Die 11 ist eine närrische Zahl.
Die Leute verkleiden sich mit fantasievollen Masken und Kostümen.
Faschingskrapfen sind ein süßes Gebäck, das mit Marmelade gefüllt und mit Zucker glasiert.
Faschingskrapfen
Fantastisch dekorierte Wagen fahren durch die Straßen. Auf dem Wagen stehen Menschen in Kostümen und sie werfen in das Publikum Süßigkeiten.
Der Wagen
Sie schreien Helau!, Alaaf!, Ahoi!, usw. Es kommt auf die Stadt an. Am Aschermittwoch ist der Karneval vorbei! Dann sagen wir Tschüss und wir vorbereiten uns schon für das nächstes Jahr.
No en todas las ciudades y países de habla alemana se le llama a esta festividad de la misma forma. En el caso de la región de Renania se le conoce como Karneval. Sin embargo, en Baviera y Austria se le dice Fasching y en otras zonas de Alemania y Suiza se le llama Fastnacht. Oficialmente los preparativos empiezan el 11/11 a las 11:11.
Aunque en la mayoría de ciudades y pueblos se celebra el Carnaval los más conocidos son der Kölner Karneval (Colonia, Alemania) y die Basler Fasnacht (Basilea, Suiza).
Los días más importantes del Carnaval son:
-Weiberfastnacht (Jueves, 8 de febrero de 2018). A lo largo de este día los hombres tienen que tener cuidado porque está permitido que las mujeres puedan cortarles la corbata, ya que ellas se convierten en las verdaderas protagonistas de la jornada.
-El lunes de carnaval o Rosenmontag (12 de febrero de 2018) todo el mundo se disfraza y sale a la calle a disfrutar del buen ambiente. Se celebra una cabalgata con carrozas desde las cuales tiran dulces y gritan, dependiendo de la ciudad, “Helau!”/”Alaaf!”/”Ahoi!”…
-El martes de carnaval o Fastnacht (13 de febrero de 2018).
-El miércoles de ceniza (14 de febrero de 2018) se da por finalizada esta fiesta, así que es momento de despedirse y de empezar a pensar en el próximo año.
También destacar que durante estos días se come un dulce típico (Faschingskrapfen) que está cubierto de azúcar glas y relleno de mermelada.